top of page
NOSTALGIA, Motacilla alba

Bronce sobre arado antiguo, hierro y madera, 89 x 120 x 70 cm.



‘Recuerdo que cuando era un muchacho me encantaba ir a arar en otoño. En las puntas de los surcos ponía costillitas –pequeñas trampas- y en cada surco pillaba un pajarito.

 

Recuerdo como cuando araba, esa noche, comía pajaritos fritos. En aquella época el campo estaba lleno de pajaritos.

 

Recuerdo como mi padre me enseñó a poner las costillitas y como me decía que su padre le había enseñado a él…

 

Ahora, con los herbicidas y pesticidas… no se pueden poner costillitas… ya no quedan pajaritos. El campo está callado’

 

Nicasio Hernández Ligero (1935)

Chasquita (Lavandera blanca) – Diminuta bella sobre hermosa bestia herrumbrosa con forma de arado mil veces usado por mi padre…

 

Reflexión sobre un mundo que se extingue.

NOSTALGIA, Motacilla alba

Bronze on an old plough, iron and wood, 35 3⁄64 x 47 1⁄4 x 27 9⁄16 in

'I remember when I was a boy, I loved going to plough in autumn. On the tops of the furrows I placed  `costillitas’ - small traps - and in each of them a little bird got trapped.

I remember that the night I ploughed I could eat fried little birds. In that time the field was full of little birds.

I remember how my father taught me to place the `costillitas’  and he told me that his father had taught him to do it before …

Nowadays, with the use of herbicides and pesticides … you cannot use `costillitas’ … there are no little birds. The field is silent´.
 

 Nicasio Hernández Ligero (1935)

 

Chasquita (wagtail) – Tiny and pretty on a beautiful rusty beast with the form of a plough used thousands of times by my father …

 

Reflection on a world that is becoming extinct.

Obra seleccionada en la 74 Exposición Internacional de Artes Plásticas de Valdepeñas - Exposición decana de cuantas existen en España.

Selected for the 74th International Fine Arts Exhibition in Valdepeñas - The oldest exhibition in Spain.

bottom of page